Türkiye Türkçesi: Yakında bakkal var mı? Bana bakkaldan ekmek getirir misin? Bir kilo şeker istiyorum. Yarım kilo yemeklik yağ verin. Unun kilosu kaça? Azeri Türkçesi: Bu yahınlarda erzag dükkanı var
|
#1
|
||||
|
||||
|
Türk Lehçeleri
Türkiye Türkçesi: Yakında bakkal var mı? Bana bakkaldan ekmek getirir misin? Bir kilo şeker istiyorum. Yarım kilo yemeklik yağ verin. Unun kilosu kaça?
Azeri Türkçesi: Bu yahınlarda erzag dükkanı var mı? Dükkandan mene cörek getirersiniz mi? Hahis edirem bir kilo gend verin. Yarım kilo kere yağı istiyrem. Unun kilosu neceyedir? Türkmen Türkçesi: Golayda bakgal bar mı? Manga bakgaldan cörek getirip bilersing mi? Bir kilo seker isteyerin. Yarım kilo iymeklik yağ bering. Uning kilosı nece? Özbek Türkçesi: Yakında bakkal barı mı? Mange bakkaldan nan alıp gelesiz mi? Bir kilo şeker isteymen. Yarım kilo avkatlık yag bering. Unyng kilosu kanca? Uygur Turkcesi: Yakinda bakkal dukini barmu? Bakkalga berip, manga nan ekilip biremsiz? Bir kilo seker isteymen. Yerim kilo tamaklik may bering. Uning kilosu kance? Kırgız Türkçesi: Cakın aynalada dukon barbı? Maga dukondon nan alıp kelesiz bi? Bir kilogram kant beringiz. Carım kilogram margarin bering. Undun kilogrami kanca? Kazak Türkçesi: Cakın cerde duken bar ma? Magan dukkennen bir nan alıp kekesing be? Bir kilogram kant kerek. Cartı kilogram tamak pisiratın may beringiz. Uning kilogramı kansa aksa? Tatar Türkçesi: Yakında kibit bar mı? Minga kibitten ipiy ipiy almassız mı? Ber kilo şeker alırga tılım. Yartı kilo usimlik mayi birigiz. Unning kilosi nice sum tura? Oh , Yeah ? |
|
#2
|
||||
|
||||
|
ehaehae en güzeli bizimkisi
![]() bi de göktürk türkçesiyle yazalım.
Hayat, yaşayınca güzeldir. |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Tamam.. Bumin Kagan`i bulur, ceviri yaptiririz.
Bu arada 1 yerden sonrasinda hic 1 $ey anla$ilmadi.. Azeriler falan 1 yere kadar da. |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Alıntı: Golayda bakgal bar mı?
People fear death even more than pain. It's strange that they fear death. Life hurts a lot more than death. At the point of death, the pain is over. Yeah, I guess it is a friend. |
|
#5
|
||||
|
||||
|
yakın demek oluyor golay
|
|
#6
|
||||
|
||||
|
herkes mang ming fln diyo bizde nasıl bana fln olmuş anlamaıdm ben
Herşey o kadar vardı ki, aslında yoktu... Di mi Hayatım? |
|
#7
|
||||
|
||||
|
master master master of pupets
euhaua kendimi gene metallicaya vermişem ben acaba azerilere metalicanın sarkıları soyletsek nolur zuahahh a tam kopus olur şubat 10 da bütün barlarda ve publarda !! |
|
#8
|
||||
|
||||
|
ya ben bazen azeri kanallarını seyrediyorumda böle adamların çeviri filmleri fln acaip ruhsuz geliyo..nie die düşündüm..bi kere hiç çevre sesi yoq..seslendirme yaparken silmişler mi napmışlarsa..bi de sanırım fillerin arkasına gelmiyo zaman ekleri
Herşey o kadar vardı ki, aslında yoktu... Di mi Hayatım? |
![]() |
| Etiketler |
| lehceleri, turk |
| Konu Araçları | |
| Görünüş Şekli | Başlığa Puan Ver |
|
|
Benzer Başlıklar
|
||||
| Başlık | Başlığı Açan | Forum | Cevap | Son Mesaj |
| türk her yerde türk abi... | byexpert | Road Trip | 22 | 21-02-2008 01:35 |
| Türk Olmak | Lizard King | Beyin Fırtınası | 17 | 08-01-2008 10:00 |
| ey türk kadını..! | byexpert | Road Trip | 35 | 02-07-2007 16:11 |
| Türk Kası | Lizard King | Road Trip | 4 | 15-05-2005 15:30 |