Jim Morrison
Ensenada
India ink, ink of India
There are no more rich colors
Black neon, blocks away,
Escapes back smooth
in the desert sea.
There's an appearance of sweat
on Italian silk skin.
Slap the rude face, & twist
into the doorway.
Then reappear, w/ drums & glass
in jewels of laughter as one
called "The Gladiator,"
Hair claimed by flame of fire
(Insulting to be back.
The dreaded, dismal day.)
Jail is a pussy coil,
dry as meat, dog-faced,
clever.
(Handsome dog & the shot gun eye.)
We leap the wall, dog & I,
To hang choking on fence collar chain.
Mate follows leap to suffer
String-throat, hollow, madness cry.
(In this "hollow" we were born.)
Mexican Khaki, the green womb.
Distrust all lovely words like green & womb.
(Obey the father.
Run.)
Escape back into the landscape,
dry as meat, dusty, narrow.
Dog licks shit
Mexican girl whore sucks my prick.
(Open windows on the town.
Open pores on foreign air.)
The car rasps quiet.
Motor destroys itself on rotten fuel.
The pump is ill.
The hose has a steel nozzle.
#2
Gönderen Lizard King
on
05-06-2007, 18:42
Ynt: Jim Morrison
#3
Gönderen marlasinger
on
20-01-2008, 18:23
Ynt: Jim Morrison
Kapıda biri var
kapıda biri var..
bir mütecaviz içeriye dalıyor kapıyı kırıp.
ne acı, ne de ölüm..
biziz sadece,tekrar tekrar.
içeri geliyoruz..
tamam,arayın bakalım etrafı
hiç bir şey bulamıyacaksınız...
tüm perspektifleri bir anda görmek..
herşey donduğunda
ve sanki kendine doğru
Jim Morrison
Buraya Kadar
Buraya kadar güzel dostum
buraya kadar tek dostum
ayrıntılı planlarımız buraya kadar
başka ne varsa buraya kadar
ne güvenlik, ne sürpriz buraya kadar
gözlerine bakmayacağım bir daha
neler olacağını tahmin edebiliyor musun
böylesine sınırsız ve özgürce
umutsuz bir ülkede
umutsuzca bir yabancının eline muhtaç
buraya kadar güzel dostum
buraya kadar eski dostum
buraya kadar ilgisiz dostum
buraya kadar tek dostum
buraya kadar
acı veriyor seni bırakmak
ama beni izlemeyeceksin artık
gülüşler ve tatlı yalanlar buraya kadar
ölmeye çalıştığımız geceler buraya kadar
buraya kadar
Jim Morrison
Bedenlerimizi Laflarla Sakatlıyoruz
Sex, yalanlarla dolmuş,
Beden, gerçeği görmeye çalışsada,
Kurallarla bastırılmış olduğundan,
Beceremiyor! !
Bedenlerimizi, laflarla sakatlıyoruz,
Toplum, gerçekten hissettiğimizi,
SÖYLEYEMEMENİN, başarı olduğunu,
öğretmiş bize.
Jim Morrison
kapıda biri var..
bir mütecaviz içeriye dalıyor kapıyı kırıp.
ne acı, ne de ölüm..
biziz sadece,tekrar tekrar.
içeri geliyoruz..
tamam,arayın bakalım etrafı
hiç bir şey bulamıyacaksınız...
tüm perspektifleri bir anda görmek..
herşey donduğunda
ve sanki kendine doğru
Jim Morrison
Buraya Kadar
Buraya kadar güzel dostum
buraya kadar tek dostum
ayrıntılı planlarımız buraya kadar
başka ne varsa buraya kadar
ne güvenlik, ne sürpriz buraya kadar
gözlerine bakmayacağım bir daha
neler olacağını tahmin edebiliyor musun
böylesine sınırsız ve özgürce
umutsuz bir ülkede
umutsuzca bir yabancının eline muhtaç
buraya kadar güzel dostum
buraya kadar eski dostum
buraya kadar ilgisiz dostum
buraya kadar tek dostum
buraya kadar
acı veriyor seni bırakmak
ama beni izlemeyeceksin artık
gülüşler ve tatlı yalanlar buraya kadar
ölmeye çalıştığımız geceler buraya kadar
buraya kadar
Jim Morrison
Bedenlerimizi Laflarla Sakatlıyoruz
Sex, yalanlarla dolmuş,
Beden, gerçeği görmeye çalışsada,
Kurallarla bastırılmış olduğundan,
Beceremiyor! !
Bedenlerimizi, laflarla sakatlıyoruz,
Toplum, gerçekten hissettiğimizi,
SÖYLEYEMEMENİN, başarı olduğunu,
öğretmiş bize.
Jim Morrison
| |











Ynt: Jim Morrison
And there are things unknown
Between them there are doors.