ars moriendi
Mekan: Carpathian Forest
Blog Başlıkları: 49
Lover , You Should've Come Over ..
:bye:
![]()
I was not, I was, I am not, I do not care
You can all just kiss off into the air
My Nocturnal Bliss
Mekan: Sin City
Blog Başlıkları: 1
V'ler ve W'lar
Alıntı: wolrath
tribün
tribin
türbin
tirbün
türibin_?
yaaw hangısı dogru_?
ya acilis mesajindaki
yanlis - felan / dogru - falan olan seyin dogrusu 'filan' olmayacak mi?
diminished
Mekan: imiz cennet olsun.
"filan" diye du$unmenin sebebi, "kirican mi belimu"deki olay ile alakali. Dilimizi ve cenemizi yormadan konu$tugumuz sokak Turkce'sinin 1 kurbani olmu$sun yani eheh.
hmm.. Hatta bu soyledigimiz $ey sesli uyumlari ile alakali. Turkce gibi degil de ingilizce gibi okuyoruz kelimeleri:
filan = flight
kirican = creature
yani ilk seslerin okunu$unu ornek veriyorum. Sonra "ne alaka" demesin wolrath.
Dying Brokenhearted
Mekan: Norveç
"felanca kişinin" söyleminde "filanca kişinin" gibi bi söylem filan edatının yalnış kullanımış durumudur;ayrıca filan kelimesi türkçede farklı anlamlara gelmektedir.
"filan" kelimesinin tam kullanımı benzeri veya gibi edatının yerine kullanılır (argo kullanımıda dahil)
![]()
[color=#799BAE]I'm watching outside the window glass
As street light diffuses through the hall
Somewhere Winter' s lifting shades of war
Chilling me in the darkness of this hall[/color]
ars moriendi
Mekan: Carpathian Forest
Blog Başlıkları: 49
Lover , You Should've Come Over ..
doğrusu FALAN dır.
![]()
I was not, I was, I am not, I do not care
You can all just kiss off into the air
Dying Brokenhearted
Mekan: Norveç
neyse o türkçe bu türkçe diye bi söylem kabül edilmiyor,halk o dili kullanmazsa dil yaşamayacağı gibi halkın kullanmadığı kelimede o dile yerleşmez.Halkın kullandığı kelime o kültüre ait olur ...
![]()
[color=#799BAE]I'm watching outside the window glass
As street light diffuses through the hall
Somewhere Winter' s lifting shades of war
Chilling me in the darkness of this hall[/color]
ars moriendi
Mekan: Carpathian Forest
Blog Başlıkları: 49
Lover , You Should've Come Over ..
filanca kişinin -- falanca kişinin
senin dediğin yöresel şivelerden kaynaklanıyor yoksa hepsinin yazılışı falan dır.
![]()
I was not, I was, I am not, I do not care
You can all just kiss off into the air
Yorgunum
Alıntı: Serenity
filan ve falan birbirinden iki ayrı kelime değildir çünkü türkçe de filan veya felan diye birer kelime yoktur arkadaşlar. aıuo <---> eiüo büyük ve küçük ünlü uyumu diye birşey var biliyorsunuz sanıyorum ve dilbilgisinde ki bu kurala göre bu iki grupta ki herhangi bir ünlüden sonra aynı kelimede diğer gruptaki ünlü harflerden herhangi biri gelemez. yani filan veya felan diye bir kelime yoktur hiç olmamıştır , olsa bile bu argo deil dilbilgisi yoksunlugundan kaynaklanan bir yanlıştır.
doğrusu FALAN dır.
falan felan olayı ıcın demıyorum bunu
![]()
bana sen lazımsın....
Mekan: ist
![]()
it is the need to escape from a harsh reality.
Amroth of Dorthonion
Mekan: Minas Morgul
Alıntı: princess of the darkness
şemsiye yanlııış! doğrusu şemşiye
emin misin !!!
![]()
Hayat, yaşayınca güzeldir.
www.myspace.com/onurnarin
Dying Brokenhearted
Mekan: Norveç
Bilmiyorum ne demek lazım
aslında konu uzun düşüncelerimi söylerdim ama gereksiz bir tartışma olur sanırım,sonuçta ben tartışmadan sonra yine cd diyeceğim döndürgeç diyemem onu düşünerek düşüncelerimi söyleyip yapay bir tartışma platformu oluşturmak istemiyorum.
![]()
[color=#799BAE]I'm watching outside the window glass
As street light diffuses through the hall
Somewhere Winter' s lifting shades of war
Chilling me in the darkness of this hall[/color]
Dying Brokenhearted
Mekan: Norveç
o kurumun artık işlevini yerine getiremediğinin bir kanıtıdır.
![]()
[color=#799BAE]I'm watching outside the window glass
As street light diffuses through the hall
Somewhere Winter' s lifting shades of war
Chilling me in the darkness of this hall[/color]
| |
Benzer Başlıklar
Porno Zulasını Patlatan Anneye Soylenen Şeyler, ", oglum bu neeee -anne : bunlar ne? -cocuk: esasında hepsıne bırden et parcası dıyebılırz tabı fakat hormanlarım...
NIHAHAHAHHA (kelimeler kifayetsiz) :haha: :lol: :haha: :lol: :haha: http://www.somethingawful.com/articles.php?a=2768 :haha: :lol:...
Kelimeler, Kavramlar... Aynen boyle bir mail geldi aynen de aktrariyorum ;) Bir universite profesoru ogrencilerine su...
Acemi Kelimeler değildi. gözlerinin güzelliğine senin de türküler mi yazmalıyım . ki yazsam ne olur daha önce çok...